Abbiamo passato 3 giorni a studiare il tutto e niente poteva prepararmi a ciò che ho visto quel giorno.
We spent three days studying it, and nothing could have prepared me for what I witnessed during our shoot day.
Lo l'ho capito la prima volta che ho visto quel ridicolo fischio.
I knew the first time you blew that silly whistle.
Ho visto quel matto che va in giro con la girandola in testa e i pattini a rotelle.
Yeah. I saw that lunatic that we used to see with the pinwheel hat, you know, and the roller skates.
Sì, quando ho visto quel cerotto, ho pensato che forse la vecchia Nadine ti aveva beccato con Norma.
Yeah, when I first saw that bandage, I thought maybe old Nadine caught wind of you and Norma.
Ho visto quel film venti volte, era Jason.
Listen, it was Jason! I saw that movie 20 goddam times!
Io ho visto quel fucile da vicino.
I've seen that rifle close up.
Ho visto quel maniaco assassinare degli uomini in strada.
I just saw that maniac murder people in the street.
Ho visto quel pesce lesso che sta con Sarah.
I saw that goofy-looking bastard that Sarah's with.
leri sera ho visto quel tipo, Chuck.
Saw that guy again last night. Chuck.
Ho visto quel bimbo mangiarsi almeno 1 5 caccole da quando è qui.
I've seen that kid eat at least 15 boogers since he's been here.
Quando stavamo venendo al campo, ho visto quel tipo del Montana che ti piace.
When we was coming into camp I saw that Montana fella you seem to like.
Ho visto quel poliziotto lì dentro... che infilava la sua pistola nella bocca di... di un ragazzino portoricano.
That cop back there. I seen him around my way holding a gun in this little Puerto Rican kid's mouth. Come on.
Ho visto quel che facevi col tuo amico.
I saw what you did with your friend.
Ho visto quel pacco a casa tua questa mattina, so che non vuoi accettare il mio aiuto, ma non posso soltanto stare seduto e lasciarti immersa nei problemi da sola.
i saw that package at your house this morning. i know you don't want to accept help from me, but i can't just sit back and let you walk into trouble alone.
era cosi' reale... io... so che era un sogno ma quando ho visto quel viso fissarmi... mi hanno fatto qualcosa, vero?
It was so real. I... I know it was a dream but, when I saw that face staring back at me...
Ho visto quel bandito uccidere ancora una volta senza battere ciglio.
I saw that lowlife take another life without even batting an eye.
Ho visto quel magazzino andato a fuoco.
Saw that warehouse that burned down.
Ho visto quel piccolo schianto in minigonna ed ho pensato:
I saw this gorgeous little bum in a pencil skirt and I thought:
Dal momento in cui ho visto quel sangue, non ho pensato ad altro che...
From the minute I saw that blood, the only thought in my head...
L'ho visto quel concerto, al Forum.
I saw that show at the Forum.
Non ho visto quel film, non è proprio il mio genere.
I didn't watch that film because it's absolutely not my cup of tea.
Ho visto quel ragazzino diverse volte.
I saw this child several times.
Ero scettico, ma quando ho visto... quel codice non potevo credere ai miei occhi, percio' ho deciso di aiutarlo.
I was skeptical, but when I... saw his code I couldn't believe my eyes, so I decided to help him.
Poco fa, ho visto quel braccialetto di pelle e mi e' venuto barzotto pensando a Marshall.
Earlier today, I saw that wrist cuff and I got a partial for Marshall.
Mi sono comportata in modo completamente egoista, e non credevo neanche che fosse una storia vera... finche' non ho visto quel capanno.
It was totally and completely self-serving, and I didn't even really believe it was true until I saw that shed.
Si', pensa come vuoi, ma ho visto quel rottame rimescolare le sue interiora.
Yeah, think what you want... but I saw that clunker turn its guts inside out.
(Tobey) Non dimenticherò mai quello che ho visto quel giorno.
I'll never forget what I saw that day.
Ho visto quel lato migliore, Hogan, e non è carino.
I've seen that better side, Hogan, and it isn't pretty.
Sì ho visto quel furgone e il tizio che ha preso il bambino.
I said something about the car and those who ran off with the kid.
Quando ho visto quel tizio fissarti, ho pensato che potesse essere qualcuno che avevi curato.
When I saw that chap staring up at you, I thought he might be someone you'd nursed.
Nick, ho visto quel che ho visto, non posso sbagliarmi!
Are you sure? Nick, I saw what I saw, man. There is no mistaking that.
Forse lo e' per te, ma io ho visto quel tatuaggio... in albergo, oggi.
Might be getting you nowhere, but I saw that tattoo in the hotel today.
Quando ho visto quel razzo... ho temuto...
When I saw that flare go up, I... I thought...
L'ultima volta che ti ho visto, quel corvo era tuo prigioniero.
Last time I saw you, the little crow was your prisoner.
Quando ho visto quel Raptor saltare nel punto d'incontro e' stato il giorno piu' bello della mia vita.
Happiest day of my life when I saw that Raptorjump into the rendezvous point.
Ho visto quel ragazzo infilarsi nelle mutande di molte pollastrelle.
I've seen that guy charm the pants off a lot of ladies.
Ho visto quel che fanno ai loro prigionieri.
I have seen what they do to their prisoners.
Ho visto quel Koba in televisione ed è lui che guardano!
I saw the Koba dude on the television, and he's the guy they're watching.
Sarei dovuto tornare alla Barriera per dare l'allarme ma... ho visto quel che ho visto.
I should have gone back to the wall and warned them, but-- I saw what I saw.
Perche' ho visto quel che ha visto lei.
For I have seen what she sees.
Perché ho visto quel tipo, oggi.
'Cause I saw that guy today.
L'altro giorno, mentre Mona era qui, ho visto quel verbale della polizia stracciato che avevi.
The other day, when Mona was here, I saw that shredded police report you had.
Ho visto quel tipo entrare dentro casa tua, credo che mi sentissi...
Saw that guy heading into your house, guess I was just - feeling like...
Ho visto quel bel bambino, e l'ho chiamato "piccolino"...
I mean, I saw this cute kid, and I called him "buckaroo."
Quando l'ho visto quel primo giorno a Roxbury, non ho visto un criminale.
When I saw him that first day in Roxbury Court, I didn't see a criminal standing there.
6.1486179828644s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?